Maestro Duchamp o vivere sull'acqua* raggiungere l'iMpossibilità in prEsenza dI due oggetti Simili di idenTificarli con l'impronta dElla memoRia sEgui la tua regola e avanza dritto Camminerai fino al posto giusto non tener d'occhio altro Ke il vuoto non dire a te stesso forse Ho visto giusto o forse no questA è la via che ti fa andaRe olTre senza alcun timore (John Cage - Aprile 1991) *traduzione di Michele Porzio
Meister Duchamp or living on water to reach the iMpossibility in thE presence of two lIke objectS To makE the memoRy imprint follow your principlEs and keep straight on you will Come to the right place Keep emptiness in view not wondering am I rigHt or am I doing something wrong thAt is the way to foRge ahead wiThout a qualm (John Cage - April 1991)
Maitre Duchamp ou vivre sur l'eau* pour que devienne iM possiblE face à la sImilarité de deux objetS la Transmission du scEau mémoRial suivant vos pricinpEs et allant toujours droit vous débouCherez au juste lieu sans Kestonnier ai-je raion ou me trompé-je gardez en vue le vide voilà le cHemin qui permet que l'on Avance sans le moindRe repenTir (John Cage - Avril 1991) * traduction de Daniel Charles
Lascia un commento